SHMMF

Vertimo, postredagavimo, subtitrų kokybės tyrimai ir vertinimas
Aprašymas:

Verstinio ir postredaguoto turinio analizė ir kokybės vertinimas remiantis nustatytomis metodologijomis. Rekomendacijų, susijusių su verstinio ir postredaguoto turinio kokybės gerinimu, teikimas.  Vertėjų, postredaktorių kompetencijų testavimas. Specializuotas surtitrų parengimas ir vertinimas spektakliams.  Vertimo projektų valdymo aplinkų vertinimas. 

Raktažodžiai:
Vertimas, verstinis turinys, postredagavimas, subtitrai, kokybės vertinimas, surtitrai, vertimo projektų valdymas

Mokslo kryptis:
Tvarus augimas ir darni sociokultūrinė raida
Užklausos forma